Çevirileri yapılacak evraklarınızı bize E-mail, Kargo, posta, kurye ve sayfamızdaki hızlı çeviri talebi bölümünden veya şirketimize elden ulaştırabilirsiniz.

Yapılacak Tercümenin Hesaplaması Neye Göre Belirlenir?
Çevirisi istenen dökümünüz, Müşteri temsilcilerimiz tarafından alanına, Karakter sayısına,Diline, göre ücreti belirlendikten sonra,Tarafınıza teklif olarak bildirilecektir.
Çalışma saatleriniz nedir?
İnternet üzerinden 24 saat, elden ve kurye ile 09:00-18:00 saatleri arası.
Sürekli çalışmamız durumunda fiyatlarınızda bir indirim söz konusu mu?
Sürekli çalıştığımız müşterilerimize çeviri yoğunluğu ve alanına göre karşılıklı anlaşmamız doğrultusunda 1.000 karakter (1 sayfa) birim fiyat verilerek anlaşma yapılmaktadır. Bu birim fiyat diğer yeni projeler içinde geçerli olacaktır.
Bir satır veya bir cümlenin çevirisine ihtiyacımız oluyor bu da bir sayfa olarak mı hesaplanıyor?
Tabi ki Hayır. Kurumsal müşterimiz ile anlaşmış olduğumuz hesap dönemine göre örneğin 1 hafta, 15 gün veya 1 ay sonunda hesap dökümü çıkarılırken, günlük olarak yapılan çevirilerin, karakter sayıları toplanıp 1000 rakamına bölünerek toplam çeviri sayfası hesaplanır.
Noter tasdik işlemleri nasıl yapılıyor ?
Noter tasdiki gerektiren evrakınız, çevirisi ve kontrolü yapıldıktan sonra noter tasdikine hazır halde düzenlenerek çeviriyi yapan yeminli çevirmen tarafından kaşelenip imzalanır. Tasdik tarafımızdan yapılıyorsa evrakları teslim ederken tahsilatı yapılmak üzere notere ödemesi yapılır ve müşteri adına makbuzu alınır.Alınan makbuz evrakınızla birlikte size teslim edilir.
Metnimde çok fazla tekrar kelime ve cümle var onları hesaptan düşecek misiniz?
Bu tarz metinlerde tercümesi yapılacak dokümanların ön incelemesi yapıldıktan sonra tekrarlanan bölümler dikkate alınıp ona göre toplu fiyat çıkarılmaktadır. Tekrarlanan bölümlerin ayrıca hesaplanıp toplam tutardan çıkarılması gibi bir uygulamamız bulunmamaktadır.
Eskiden yaptırmış olduğum çevirilerimi tekrar alabilir miyim?
Çeviriler sistemimizde 3 ay süre ile tutulur. 3 ay içerisinde istediğiniz tarihte yaptırmış olduğunuz çevirileri konusunu ve tarihini bildirerek kolayca tekrar alabilirsiniz.
Ya yapmış olduğunuz çeviriden memnun kalmazsam?
En korktuğumuz olay bu. Biz çevirilerimizin hatasız olduğuna kesin kanaat getirerek müşterilerimize teslim ediyoruz. Eğer çeviride hata olduğunu düşünüyorsanız, bu durumu lütfen bize bildiriniz. Müşterimiz yapılan çeviriden memnun kalıncaya kadar çeviri tekrar kontrol edilecektir. Fakat burada bizim çeviri yaptığımızı ve bir metne ekstra yorum katamayacağımızı da belirtmek isteriz. Ayrıca müşterimizin isteği doğrultusunda çeviri hangi ülkenin dilinde ise o ülkede kontrol ettirilebilmektedir.
Terminoloji çalışması sırasında bizden istedikleriniz neler?
Bizim terminoloji çalışmamız sırasında, istenildiği taktirde şirketinizdeki konuya hakim uzman bir şahıs ile tercümanımız ikili görüşmelere girerek kullanılacak kelimeleri seçiyorlar. En son hazırlanan taslak onayınıza sunuluyor ve tercümeye öyle başlanıyor.
Ödemelerinizi nasıl alıyorsunuz?
Ödemelerimizi müşterimiz ile anlaşmamıza göre çevirinin tesliminde ya da belirli periyotlarla alıyoruz. Banka hesaplarımıza aktarma, nakit yada kredi kartı ile ödeme yapmak mümkün.